The language of music is common to all generations and nations;
it is understood by everybody, since it is understood with the heart.
Gioachino Rossini
BIOGRAPHY
The intense dialogue in chamber music, the musical pull and the different roles within a symphony or chamber orchestra, as well as the dialogue with one's counterpart in the exchange and learning, or rather experiencing, of music, represent the ideal artistic field of experimentation for me.’
Patrizia Messana's concert activities as a chamber musician and soloist have taken her to almost every country in Europe, as well as to Asia and South America. She has performed in various chamber music ensembles at renowned festivals such as the Salzburg Festival, the Lockenhaus Chamber Music Festival, the Kissinger Sommer, the Mozart Week Salzburg, the Herbstgold Festival and the George Enescu Festival, where she has performed with artists such as Patricia Kopatchinskaja, Joonas Ahonen, Nicolas Altstaedt, Reto Bieri, Andreas Ottensamer, William Coleman, Rainer Schmidt, Meesun Hong-Coleman, Lena Neudauer, Giovanni Guzzo and Cibrán Sierra Vázquez.
Patrizia is a regular guest with leading European orchestras such as the Mahler Chamber Orchestra, Le Cercle de L'Harmonie and the Mozarteum Orchestra Salzburg, and is a sought-after guest principal player with various ensembles such as the Camerata Bern, the Salzburg Chamber Soloists, the Liechtenstein Symphony Orchestra, the Argovia Philharmonic, the Mannheim Philharmonic and the Austro-Hungarian Haydn Philharmonic. From the 2024 season onwards, she will be a permanent member of the Geneva Camerata.
She has made CD recordings in various chamber music formations for the record labels CPO, Alpha Classics and Sony.
"Der intensive Dialog in der Kammermusik, der musikalische Sog und die unterschiedliche Rollenverteilung innerhalb eines Sinfonie- oder Kammerorchesters sowie das Zwiegespräch mit dem jeweiligen Gegenüber beim Austausch und Erlernen oder viel mehr Erleben von Musik, stellen für mich das ideale künstlerische Experimentierfeld dar."
Ihre Konzerttätigkeit als Kammermusikerin und Solistin führte Patrizia Messana in nahezu alle Länder Europas, nach Asien und Südamerika. Sie gastierte in unterschiedlichen Kammermusikformationen bei renommierten Festivals, wie den Salzburger Festspielen, dem Kammermusikfest Lockenhaus, dem Kissinger Sommer, der Mozartwoche Salzburg, dem Herbstgold Festival und dem George-Enescu Festival und konzertierte hierbei mit KünstlerInnen wie Patricia Kopatchinskaja, Joonas Ahonen, Nicolas Altstaedt, Reto Bieri, Andreas Ottensamer, William Coleman, Rainer Schmidt, Meesun Hong-Coleman, Lena Neudauer, Giovanni Guzzo und Cibrán Sierra Vázquez.
Patrizia ist regelmäßig bei führenden europäischen Orchestern wie dem Mahler Chamber Orchestra, dem Le Cercle de L’Harmonie und dem Mozarteumorchester Salzburg zu Gast und ist gefragte Gaststimmführerin bei verschiedenen Klangkörpern wie der Camerata Bern, den Salzburg Chamber Soloists, dem Sinfonieorchester Liechtenstein, dem Argovia Philharmonic, den Mannheimer Philharmonikern und der Österreichisch-Ungarischen Haydn-Philharmonie. Ab der Saison 2024 ist sie festes Mitglied der Geneva Camerata.
CD-Aufnahmen entstanden in verschiedenen Kammermusik-Formationen für die Plattenlabels CPO, Alpha Classics und Sony.
“室内乐中的激烈对话、音乐的吸引力、交响乐团或室内乐团中不同的角色分配,以及与对方在交流、学习或更确切地说是在体验音乐时的对话,对我来说都是理想的艺术实验领域。”
帕特里齐亚·梅萨纳作为室内乐演奏家和独奏家,在欧洲、亚洲和南美几乎所有国家都举办过音乐会。她曾与各种室内乐组合一起参加过许多著名的音乐节,如萨尔茨堡音乐节、洛肯豪斯室内乐节、基辛格夏季音乐节、萨尔茨堡莫扎特周、秋金音乐节和乔治·埃内斯库音乐节,并与帕特里夏·科帕钦斯卡娅、 Joonas Ahonen、Nicolas Altstaedt、Reto Bieri、Andreas Ottensamer、William Coleman、Rainer Schmidt、Meesun Hong-Coleman、Lena Neudauer、Giovanni Guzzo 和 Cibrán Sierra Vázquez 等艺术家合作。
Patrizia 定期与欧洲顶尖乐团合作,如马勒室内乐团、 和谐圈乐团和萨尔茨堡莫扎特乐团,并作为备受欢迎的客座首席与伯尔尼室内乐团、萨尔茨堡室内独奏家、列支敦士登交响乐团、阿戈维亚爱乐乐团、曼海姆爱乐乐团和奥匈海顿爱乐乐团等乐团合作。从 2024 年乐季开始,她将成为日内瓦室内乐团的正式成员。
她曾与各种室内乐组合合作,为 CPO、Alpha Classics 和 Sony 等唱片公司录制过 CD.
The German-Italian violist studied at the Saar College of Music with Jone Kaliunaite-Fassbaender and at the Mozarteum University in Salzburg with William Coleman, violist of the renowned Berlin Kuss Quartet. She received further inspiration from teachers such as Thomas Riebl, Tabea Zimmermann, Hariolf Schlichtig, Roland Glassl, Lars Anders Tomter, Carol Rodland, Günther Pichler and Ferenc Rados.
The multiple prize winner of various competitions (1st prize Carl Schröder Competition, Jugend Musiziert) and scholarship holder of numerous foundations (Hermine Klenz Foundation, Bruno and Elisabeth Meindl Foundation, Germany Scholarship) deepened her violin studies with Dora Bratchkova, concertmaster of the German Radio Philharmonic Orchestra, and Bartlomiej Niziol, concertmaster of the Zurich State Opera.
She is also very committed to music education in the solo, chamber music and orchestral fields. Her 15 years of teaching experience and the joint publication of the viola method book ‘Der Bratschenkasten’ with the renowned pedagogue Prof. Dr. Michael Dartsch for Breitkopf & Härtel bear witness to this.
She is regularly invited to coach the violin and viola sections of youth and student orchestras such as the Junge Philharmonie Ostwürttemberg, the Isartal Sinfonietta, the Neue Philharmonie München, the Landesjugendorchester Südtirol and the Swiss Symphony Orchestra of Jeunesses Musicales Suisse.
Since September 2024, she has been professor of viola at the Tyrolean State Conservatory in Innsbruck.
Die deutsch-italienische Bratschistin erhielt ihre Ausbildung an der Hochschule für Musik Saar bei Jone Kaliunaite-Fassbaender und an der Universität Mozarteum in Salzburg bei William Coleman, dem Bratschisten des renommierten Berliner Kuss Quartetts. Weitere Impulse erhielt sie von Lehrpersönlichkeiten wie Thomas Riebl, Tabea Zimmermann, Hariolf Schlichtig, Roland Glassl, Lars Anders Tomter, Carol Rodland, Günther Pichler und Ferenc Rados.
Ihre Violinstudien vertiefte die mehrfache Preisträgerin verschiedener Wettbewerbe (1. Preis Carl-Schröder-Wettebewerb, Jugend Musiziert) und Stipendiatin zahlreicher Stiftungen (Hermine-Klenz-Stiftung, Bruno- und Elisabeth-Meindl-Stiftung, Deutschlandstipendium) bei Dora Bratchkova, Konzertmeisterin der Deutschen Radiophilharmonie und Bartlomiej Niziol, Konzertmeister der Staatsoper Zürich.
Ein großes Anliegen ist ihr auch die Musikvermittlung im solistischen, kammermusikalischen und orchestralen Bereich. Ihre 15-jährige Lehrerfahrung und die gemeinsame Herausgabe der Bratschenschule „Der Bratschenkasten“ mit dem renommierten Pädagogen Prof. Dr. Michael Dartsch für Breitkopf & Härtel legen darüber Zeugnis ab.
Sie wird regelmäßig eingeladen bei Jugend- und Studentenorchestern wie der Jungen Philharmonie Ostwürttemberg, der Isartal Sinfonietta, der Neuen Philharmonie München, dem Landesjugendorchester Südtirol und dem Schweizer Sinfonieorchester der Jeunesses Musicales Suisse, die Violin- und Bratschengruppen zu coachen.
Seit September 2024 ist sie Professorin für Viola am Tiroler Landeskonservatorium in Innsbruck.
这位德裔意大利中提琴演奏家曾在萨尔音乐学院师从乔恩·卡柳奈特-法斯班德,并在萨尔茨堡莫扎特大学师从威廉·科尔曼(柏林库斯四重奏乐团著名中提琴演奏家)。她还从托马斯·里布尔、塔贝亚·齐默尔曼、哈里奥夫·施利希特、罗兰·格拉斯尔、拉斯·安德斯·托姆特、卡罗尔·罗德兰、冈瑟·皮赫勒和费伦茨·拉多斯等导师那里获得了更多启发。
她多次在各种比赛中获奖(卡尔·施罗德比赛、青年音乐家比赛一等奖),并获得许多基金会的奖学金(赫敏·克伦茨基金会、 布鲁诺和伊丽莎白·梅因德尔基金会、德国奖学金)的奖学金获得者,在德国广播爱乐乐团首席小提琴手多拉·布拉奇科娃和苏黎世国家歌剧院首席小提琴手巴特洛米·尼齐奥尔的指导下深入学习了小提琴。
她还非常重视独奏、室内乐和管弦乐领域的音乐传播。她拥有 15 年的教学经验,并与著名教育家迈克尔·达奇教授共同为布雷特科普夫与赫尔泰尔出版社出版了《中提琴教程》一书,这些成就都证明了她的教学能力。
她经常受邀为青年和学生乐团提供指导,如东符腾堡青年爱乐乐团、伊萨尔塔尔小交响乐团、慕尼黑新爱乐乐团、南蒂罗尔州青年乐团和瑞士青年音乐协会交响乐团的小提琴和中提琴组。
自 2024 年 9 月起,她担任因斯布鲁克蒂罗尔州立音乐学院的中提琴教授

CALENDAR
June 3, 2024 | 20:00
July 5, 2024 | 19:30
July 21, 2024 | 19:30
September 20, 2024 | 10:00
Dozentin bei der Neuen Philharmonie München
September 28, 2024 | 20:00
November 23, 2024 | 18:00
Duo Musica Costante
November 30, 2024 | 20:00
Cumbia del Mar, Geneva Camerata
December 28, 2024 | 10:00
Dozentin bei der Neuen Philharmonie München
January 23, 2025 | 20:00
February 5, 2025 | 19:00
Revolta, Geneva Camerata
February 8, 2025 | 19:00
February 19, 2025 | 19:00
Studio Concert Viola, "Ich stand in dunklen Träumen"
March 6, 2025 | 20:00
March 13, 2025 | 20:00
March 14, 2025 | 20:00
March 20, 2025 | 20:00
March 21, 2025 | 19:30
April 5, 2025 | 19:00
April 8, 2025 | 19:30
April 26, 2025 | 20:00
April 29, 2025 | 20:00
April 30, 2025 | 20:00
May 20, 2025 | 20:00
June 3, 2025 | 20:15
June 5, 2025 | 20:30
June 7, 2025 | 20:00
June 9, 2025 | 20:00
June 11, 2025 | 22:00
June 14, 2025 | 20:00
June 17, 2025 | 21:00
June 18, 2025 | 20:00
June 26, 2025 | 22:15
Studio Concert Viola, "Wo bist du mein gelobtes Land? Gesucht, geahnt und nie gekannt..."
July 6, 2025 | 20:00
July 14, 2025 | 10:00
August 4, 2025 | 19:30
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
August 8, 2025 | 19:30
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
August 8, 2025 | 19:30
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
"Strings of Eternal Spring"
Johann Christian Bach: Oboe Quartet in B ♭ (Wb60)
Akira Nishimura: Sonata for Solo Viola "Whirl Dance"
Wolfgang Amadé Mozart: Flute Quartet K285
Jaime Gonzaléz, Oboe
Daria Zappa, Violin
Patrizia Messana, Viola
William Stam, Violoncello
Riccardo Ghiani, Flute
August 9, 2025 | 21:30
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
August 10, 2025 | 17:00
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
August 10, 2025 | 17:00
Miaotu Yunnan Artist Residency Festival
"The Last Blossom Over"
Johannes Brahms: Viola Sonata Op. 120 Nr. 1
Patrizia Messana, Viola
Pietro Ceresini
Michael Haydn
Divertimento for Oboe, Viola & Double-Bass
Jaime Gonzaléz, Oboe
Patrizia Messana, Viola
Ruslan Lutsyk, Double-Bass
September 22, 2025 | 10:00
October 14, 2025 | 18:00
HOI Klassik | Die magische Welt von Harry Potter (Sold out)
October 23, 2025 | 19:30
October 24, 2025 | 19:30
October 25, 2025 | 19:30
October 29, 2025 | 20:00
Three Faces of Mozart (Event cancelled)
October 29, 2025 | 20:00
Three Faces of Mozart (Event cancelled)
Three Faces of Mozart
Early Genius - Virtuosity - Tragedy
Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
Symphonie Nr. 1 Es-Dur KV 16
Sinfonia concertante Es-Dur KV 364
Symphonie Nr. 40 g-Moll KV 550
Patrizia Messana, Stimmführerin und Solistin
Ensemble Péridot Salzburg
Peter Peinstingl, Dirigent
November 13, 2025 | 19:30
November 21, 2025 | 20:00
December 16, 2025 | 19:00
Studio Concert Viola
January 19, 2026 | 20:00
Bachianas Brasileiras · 8 Bratschen auf den Spuren Johann Sebastian Bachs
January 19, 2026 | 20:00
Bachianas Brasileiras · 8 Bratschen auf den Spuren Johann Sebastian Bachs
Werke von Johann Sebastian Bach, John Dowland, Heitor Villa-Lobos, u.a.
Viola
Anna Ebner, Helene Purtscheller, Nuria Benrahou Romero, Clara Spieler, Magdalena Trobos, Santiago Cortez Maldonado, Oleh Somyk
Voice
Tirza Sophie Gloger
Arrangements
Shiqi Geng, Max Baillie, Santiago Cortez Maldonado
Artistic direction & Concept
Patrizia Messana
January 22, 2026 | 19:00
Bachianas Brasileiras · 8 Bratschen auf den Spuren Johann Sebastian Bachs
January 22, 2026 | 19:00
Bachianas Brasileiras · 8 Bratschen auf den Spuren Johann Sebastian Bachs
Werke von Johann Sebastian Bach, John Dowland, Heitor Villa-Lobos, u.a.
Viola
Anna Ebner, Helene Purtscheller, Nuria Benrahou Romero, Clara Spieler, Magdalena Trobos, Santiago Cortez Maldonado, Oleh Somyk
Voice
Tirza Sophie Gloger
Arrangements
Shiqi Geng, Max Baillie, Santiago Cortez Maldonado
Artistic direction & Concept
Patrizia Messana
January 29, 2026 | 20:00
January 31, 2026 | 10:00
Dozentin beim Landesjugendorchester Südtirol
February 17, 2026 | 19:00
Isartal Sinfonietta
February 20, 2026 | 10:00
Dozentin beim Landesjugendorchester Südtirol
February 26, 2026 | 19:30
February 28, 2026 | 10:00
March 6, 2026 | 19:00
March 20, 2026 | 20:00
March 25, 2026 | 17:00
March 30, 2026 | 19:00
30. Beethoven-Festival-Orchestertournee
March 31, 2026 | 19:30
30. Beethoven-Festival-Orchestertournee
April 1, 2026 | 19:30
April 16, 2026 | 18:30
April 19, 2026 | 14:30
April 24, 2026 | 19:30
argovia philharmonic unterwegs "Sinfonische Ekstase"
April 25, 2026 | 19:30
argovia philharmonic unterwegs "Sinfonische Ekstase"
April 26, 2026 | 17:00
April 28, 2026 | 19:00
May 13, 2026 | 19:00
May 18, 2026 | 19:30
May 24, 2026 | 00:00
May 25, 2026 | 00:00
May 27, 2026 | 19:30
May 30, 2026 | 18:00
May 31, 2026 | 18:00
June 28, 2026 | 11:00
July 13, 2026 | 10:00

MEDIA
DISCOGRAPHY

Forty years have passed since Gidon Kremer created a little musical oasis in the Austrian town of Lockenhaus in 1981. The violinist’s open-minded attitude has left its mark on this event, which has become a must in the concert calendar, and the cellist Nicolas Altstaedt, who took up the torch in 2012, continues the same philosophy. For this fortieth anniversary, he has decided to call on composers who have come to Lockenhaus or had works performed there in the past ten years. Hence the programme contains two premieres – the cello concertos of Raphaël Merlin and Helena Winkelman – but also short pieces by Erkki-Sven Tüür, Esa-Pekka Salonen, Lera Auerbach, Patkop, Maja Ratkje, Matan Porat, Kurt Schwertsik and Johannes Fischer. Musical postcards that celebrate the anniversary while foreshadowing the next forty years!

Who is Felix Draeseke, you may ask. It would seem upon closer inspection that Draeseke (1835-1913) is perhaps the most well-known of the lesser-known composers linked to the New German School, and this is the Constanze Quartet’s second instalment of his quartets and small-scale chamber works. What happens when you put a disciple of Liszt and Wagner together with a compositional form most recently dominated by Beethoven and Brahms? We’re about to find out!
Amy Blier Carruthers, "Gramophone"

TEACHING
Whether it is because Marc Chagall himself was a violinist, or because his work is so full of imagination, poetry and music, his quote is inextricably linked for me with the education and communication of music: "Color is all. When color is right, form is right. Color is everything, color is vibration like music; everything is vibration."
For me, the path to one's own musical language and sensibility, as well as to one's own expression, undoubtedly and always leads through the path of vibration.
Sound vibrates freely when the physical conditions are maximally usable, when the wholeness of music-making can be experienced and reproduced on all possible levels.
Instrumental technique, getting to know and experiencing music, a thorough engagement with form and the background of the work, as well as history and society, can ultimately only lead to personal musical expression in their entirety when the timbre behind every note, every phrase, even every pause, can be experienced by the musician themselves.
Sei es weil Marc Chagall selbst Geiger war, oder sei es weil sein Werk so voller Fantasie, Poesie und Musik ist, dass sein Zitat für mich untrennbar mit dem Vermitteln von Musik verbunden ist: „Farbe ist alles. Wenn die Farbe richtig ist, stimmt auch die Form. Farbe ist Schwingung wie Musik; alles ist Schwingung.“
Der Weg zu einer eigenen Klangsprache und Empfindung sowie zu einem eigenen Ausdruck, führen für mich zweifelsfrei und zu jeder Zeit über den Weg der Schwingung.
Klang schwingt frei, wenn die körperlichen Gegebenheiten maximal nutzbar sind, wenn eine Ganzheit des Musizieren auf allen möglichen Ebenen erlebbar und reproduzierbar ist.
Spieltechnik, das Kennenlernen und Erleben von Musik, eine fundierte Beschäftigung mit Form und Werkhintergrund sowie Geschichte und Gesellschaft, können letztlich nur in ihrer Gänze zum persönlichen musikalischen Ausdruck führen, wenn die (Klang-) Farbe hinter jeder Note, jeder Phrase, ja, sogar jeder Pause, für den Musiker selbst erlebbar werden.
无论是因为马克·夏加尔本人是小提琴家,还是因为他的作品充满幻想、诗意和音乐,他的这句话对我来说与音乐传播密不可分:“色彩就是一切。如果色彩正确,形式也会正确。色彩像音乐一样具有振动性;一切都是振动。”
对我而言,通往个人声音语言和感受以及个人表达之路,无疑始终是通过振动来实现的。
当身体条件得到最大程度的利用,当音乐创作在所有可能层面上都能体验和再现时,声音就会自由振动。
演奏技巧、对音乐的了解和体验、对形式和作品背景以及历史和社会深入的研究,只有当音乐家能够体验到每个音符、每个乐句甚至每个休止符背后的(声音)色彩时,才能最终形成完整的个人音乐表达。
I have been teaching for 15 years and have accompanied countless people on their musical journey. Two years ago, I was appointed professor of viola at the Tyrolean State Conservatory in Innsbruck.
Pedagogical studies in cooperation with the Mozarteum University Salzburg, artistic studies in cooperation with the MDW Vienna and many other opportunities, from pre-college studies to concert studies in breathtaking surroundings, exciting chamber music projects and much more – all this can be found in Innsbruck.
Sounds interesting? Get in touch, I look forward to hearing from you!
Ich unterrichte seit 15 Jahren und konnte auf meinem Weg unzählige Menschen auf deren musikalischen Weg begleiten, seit 2 Jahren bin ich nun Professorin für Viola am Tiroler Landeskonservatorium in Innsbruck.
Pädagogische Studien in Kooperation mit der Universität Mozarteum Salzburg, künstlerische Studien in Kooperation mit der MDW Wien und viele weitere Möglichkeiten vom Vorstudium bis zum Konzertfachstudium in atemberaubender Umgebung, spannende Kammermusik-Projekte und vieles mehr - all dies findet man in Innsbruck.
Klingt interessant? Geht in touch, ich freue mich von Ihnen zu hören!
我从事教学工作已有 15 年之久,在这段旅程中,我陪伴无数人走上了他们的音乐之路。两年来,我担任因斯布鲁克蒂罗尔州立音乐学院的中提琴教授。
与萨尔茨堡莫扎特大学合作开展教育研究,与维也纳音乐与表演艺术大学合作开展艺术研究,还有许多其他机会,从预科到音乐会专业学习,在令人惊叹的环境中,还有激动人心的室内乐项目等等——所有这些,在因斯布鲁克都能找到。
听起来很有意思吗?请与我联系,我期待您的来信!
Never miss an opportunity to teach;
when you teach others, you teach yourself.
Itzhak Perlman
MEISTERKURSE
August 4, 2025 | 10:00
Miaotu Travel and Residence Music Festival

